Frauenlyrik
aus China
楚雨 Chu Yu (1970er)
骨骼 |
Knochen |
骨骼 | Knochen |
白色骨骼 | Weiße Knochen |
布阵如队列的白色骨骼 | Knochen, die wie eine Prozession ausgerichtet sind |
万物此消彼长 | Alle Dinge nehmen zu und wieder ab |
胴体、唇痕和皮肤的光泽 | Der Schimmer auf Kadaver, Knutschflecken und Haut |
曾经甜蜜的爱情 | Einer einst süßen Liebe |
在黑暗中熠熠发亮 | Glänzt leuchtend in der Dunkelheit |
午夜尚未梦醒 | Um Mitternacht sind sie noch immer nicht aus ihren Träumen erwacht |
蓝色的月牙再次升起 | Eine blaue Mondsichel steigt von neuem auf |
在时间涌动的潮汐 | In der brandenden Flut der |
里 | Zeit |
照着骨骼 | Während sie die Knochen bescheint |